inventanding

Llevo dándole vueltas a un asunto que siempre me ha hecho gracia: los rebautismos que nos pegamos leyendo (al menos en mi caso, oigan).

Pongamos una situación relativamente común:

Premisas:
- Es poco habitual (salvo en casos best sellerianos) coincidir con seres humanos que se estén leyendo exactamente el mismo libro que uno;
- Incluso es harto improbable que se haya hecho un filme del libro del que estamos disfrutando (salvo la misma salvedad hecha arriba);
- Y además suele ocurrir (tralará, tralará) que uno se lee una novela normalmente en silencio (para sus adentros, que dicen en mi pueblo).


Pues bien, dados los casos anteriores y tratándose de una novela que no esté originariamente escrita en el idioma de uno (o no contextualizada en un lugar conocido) ocurre que no se tienen referencias fonéticas de los nombres de los protagonistas o de las ciudades.

Es entonces cuando personajes, lugares o cosas acaban adaptándose maravillosamente a nuestra facilidad (o dislexia) con ciertos idiomas y aún más a nuestra poderosa y sencillamente genial imaginación (no es el caso de personajes cuyo nombre sea Sam, Kremlin, Tom, John, California, Erika y similares, claro). Dos ejemplacos tontos pero representativos:

1- Hermione (personaje femenino de la saga de Harry Potter); se pronuncia, en su lengua vernáculo materna: /jermaioni/; en la nuestra (conforme a los filmes doblados al castellano, eso sí) /jermión/; para el nene y durante tres libros de la saga, /ermóine/

2- Scarpetta (protagonista de una saga de misterio misterioso escrita por Patricia Cornwell); Mer dice: /escarpéta/; el nene dice: /escárpeta/; ni idea de cuál de las opciones es la real.

No hay que irse tan lejos: ¿Cómo pedirían un libro de Frederick Forsyth? Mis orejas han escuchado decir /federik froschi/ (sí, froschi). Ah, desafortunadamente no recuerdo cuál era el nombre de pila que le planté yo a Tagore cuando empecé a leerle (y es que tiene delito: Rabindranath), pero sí recuerdo la vergüenza que pasé la primera vez que traté de pronunciarlo en clase de literatura.

Y si con Goethe no tuve problemas (gracias, papás), qué me cuentan de Peter Sloterdijk??? (por cierto, no lo lean jamás)

Tengo multitud de ejemplos más (el día que vi en pantalla El Señor de los Anillos quedé fascinado; creo que solamente acerté con cuatro nombres), pero no quiero aburrirles.

Sería divertido que se contasen algunos, claro.

Nota: otra costumbre mía es abreviar nombres largos. Ejemplos mil en novela alemana y latinoamericana: con wreisgherngthumubrnben =/breisterburgen/ o ayacocupatiloca= /aya…mmm…loca/

6 comentarios:

Blanche dijo...

hola wapoooo te dejo un link de una pagina donde regalan abrazos, a ver que opinas. lo deje tb en mi blog el link
http://diezmilabrazos.blogspot.com

Gloria dijo...

Yop lo que suelo hacer es pasarme de largo los nombres largos y pesados que aparecen en el libro. Por ejemplo "Se miró en un espejo, de pronto [mi voz que dice "ese tío"] se dió cuenta de que... [...] Años más tarde su querida [mi voz diciendo "la tía de ese tío"]"

JdMolay dijo...

Pimo ya estabas tardando en reflexionar públicamente sobre esto, que tantas risas y buenos momentos nos ha hecho pasar!!!

Yo lo veo como una personalización -estoy hasta las mismísimas bolas de la "customización" -de la novela por nuestra parte, así que ...a disfrutálo!!!

Que bueno que escribiste !!

Pry dijo...

jajaja la verdad yo intento inventarle nombres faciles, el problema surge cuando son muchos personajes, ahi simplemente intento ligar los personajes para acordarme. Y si, me ha pasado mas de una vez, que buscando un libro X al momento de tener que pronunciar al autor a veces me da verguenza pues ni idea de como se pronuncian realmente. De hecho no solo me ha pasado con autores de libros.....=D

Para, creo que voy a vomitar dijo...

Así hacemos los personajes nuestros, no???

JdMolay dijo...

Querido Pimo (dos puntos)

Se de tu capacidad inventiva, y se de tu hiperverborrea habitual, así que haznos un favor, por lo menos a mi, y escribe otro post, que es viernes y uno tiene más ganas de echarse unas risillas que de currar intensamente ....

Así que Date a eeeeeeeellllllllooooo!

Besen